Translator/Translation Studies Society
2010 René Wellek Prize
-
سه شنبه دوم آذر ۱۳۸۹
Research Project Suggestion : Critica; Thinking
-
سه شنبه دوم آذر ۱۳۸۹
نکاتی از باقی برای آنها که می خواهند سفارش ترجمه بدهند
-
پنجشنبه بیست و هفتم آبان ۱۳۸۹
از بشیر باقی : مترجم-محقق
-
پنجشنبه بیست و هفتم آبان ۱۳۸۹
Some Brief Hints to Philosophies of translation
-
چهارشنبه بیست و ششم آبان ۱۳۸۹
Translating Title
-
سه شنبه بیست و پنجم آبان ۱۳۸۹
Translation Skopos Changed! May u accept or reject this
-
سه شنبه بیست و پنجم آبان ۱۳۸۹
Conference in India
-
یکشنبه بیست و سوم آبان ۱۳۸۹
Book Suggestion
-
شنبه بیست و دوم آبان ۱۳۸۹
Research Project Suggestion
-
پنجشنبه بیستم آبان ۱۳۸۹
گفتگوی منتشر نشده با زندهیاد رضا سیدحسینی
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
ترجمه از نگاه رضا سيد حسيني
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
ويژه نامه ترجمه
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
از رضا سيدحسينى
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
از سیدمحمد کمال سروریان
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
Research Project Suggestion
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
از ایرانیها
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
Research Project Suggestion
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
از بشیر باقی
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
سخن بزرگان
-
سه شنبه هجدهم آبان ۱۳۸۹
Research Project Suggestion
-
دوشنبه هفدهم آبان ۱۳۸۹
3میلیون جلد قرآن با ترجمه انگلیسی در آمریکا منتشر میشود
-
جمعه چهاردهم آبان ۱۳۸۹
ماهنامه پل فيروزه : ویژه ترجمه
-
پنجشنبه سیزدهم آبان ۱۳۸۹
ماهنامه آزما: ويژه نامه ترجمه
-
پنجشنبه سیزدهم آبان ۱۳۸۹
از بزرگان که نه از انسانان : محققان-مترجمان استاد عبدالله کوثری
-
پنجشنبه سیزدهم آبان ۱۳۸۹
از بزرگان که نه از انسانان : محققان-مترجمان استاد مراد فرهادپور
-
پنجشنبه سیزدهم آبان ۱۳۸۹
Centre for Translation and Intercultural Studies
-
چهارشنبه دوازدهم آبان ۱۳۸۹
Research Project Suggestion
-
دوشنبه دهم آبان ۱۳۸۹
Translator Studies Model :Baqi’s Draft Model, 2010
-
شنبه هشتم آبان ۱۳۸۹
Translation Conference 2011 Malaysia
-
شنبه هشتم آبان ۱۳۸۹
The Times Stephen Spender Prize 2010
-
شنبه هشتم آبان ۱۳۸۹
Essay Suggestion
-
شنبه هشتم آبان ۱۳۸۹
Book Suggestion
-
شنبه هشتم آبان ۱۳۸۹
Book Suggestion
-
جمعه هفتم آبان ۱۳۸۹
Book Suggestion
-
پنجشنبه ششم آبان ۱۳۸۹
Research Project Suggestion
-
چهارشنبه پنجم آبان ۱۳۸۹
Social exclusion
-
چهارشنبه پنجم آبان ۱۳۸۹
Thesis Suggestion
-
سه شنبه چهارم آبان ۱۳۸۹
اندیشه ی ترجمه و ترجمه ی اندیشه
-
دوشنبه سوم آبان ۱۳۸۹
علوم انسانی بدون انسان کاربردی ندارد!
-
یکشنبه دوم آبان ۱۳۸۹
جامعه بی جامعه
-
یکشنبه دوم آبان ۱۳۸۹
گفتمان ترجمه چرا غایب ولی حاضر است؟
-
شنبه یکم آبان ۱۳۸۹
بررسی مسائل "انسانی" و "ناانسانی" در نقد ادبی ِ "ترجمه ای" معاصر ایران
-
شنبه یکم آبان ۱۳۸۹
نوآموزان چه کنند؟ کجا روند؟
-
جمعه سی ام مهر ۱۳۸۹
مطالعات ترجمه رشته ای غیرعلوم انسانی است زیرا رشته ای نان آور است!
-
پنجشنبه بیست و نهم مهر ۱۳۸۹
Essay Suggestion
-
یکشنبه بیست و پنجم مهر ۱۳۸۹
My Poem In English
-
شنبه بیست و چهارم مهر ۱۳۸۹
My Paragraphs on translation
-
شنبه بیست و چهارم مهر ۱۳۸۹
تحلیل گفتمان شعر "تنها صداست که می ماند " فروغ فرخزاد و دو ترجمه آن : میزان نهادینگی هنجارهای اجتما
-
شنبه بیست و چهارم مهر ۱۳۸۹
آموزش و پرورش مترجم بعنوان نویسنده متفکر در آینده
-
شنبه بیست و چهارم مهر ۱۳۸۹
۱
۲
۳
۴
۵
→
Powered by
BLOGFA.COM